GRAND AWARDS 2018 TOP 3 WINNERS INTERVIEW


Interview:
Bringing ceramics into packaging — Calbee Frugra Design Box

frugra_1.jpg
 

This is part one of the 2018 Grand Awards Interview series.
The Calbee Frugra Design Box is a box of granola that brings the designs from Hasamiyaki plates made by ceramics designer Ryota Ishihara into its packaging design. In this interview we talk to Miho Masuda of Calbee Inc, who represented designer Mai Inayoshi of EXS. Inc, and ceramics designer Ryota Ishihara on the harmony between ceramics and packaging. 

 

 

"...we hoped to create a design that can be placed among other plates in the kitchen and dining table.."

 
  The interview below was conducted in Japanese, and translated to English on the right.

The interview below was conducted in Japanese, and translated to English on the right.

どのようにしてこのプロジェクト・アイディアが生まれましたか。

アスクルのインターネット通販サイトLOHACOの主催する、LOHACO展に出品するデザイン商品として開発しました。イベントの主旨でもある「暮らしになじむデザイン」にするため、思わず置いておきたくなるデザインになることを意識しました。 

ふだんの生活の中で、LOHACOで「フルグラ®」を購入する光景を思い描いた時、より暮らしの風景の一部になれるものは何か?と考えた結果、『お気に入りの器』というアイディアにたどり着き、器とともにキッチンやダイニングテーブルに置いておけるようなデザインにしたいと考えました。

How did this project/idea come to be? 

This project was developed to be part of the LOHACO exhibition, sponsored by Askul’s internet mail order site LOHACO. To make “design that melds into our everyday lives”; which was also the purpose of the event, we focused on creating design that will make one want to subconsciously have around them.
Imagining the people who normally purchase “FRUGRA®” from LOHACO, we wondered what would make it even more in tune with their lifestyles. As a result we came upon the idea of having “a favourite bowl”, and we hoped to create a design that can be placed among other tableware in the kitchen and dining table.

どうして陶芸家である石原氏を起用するという方向性・メンバー構成になったのか教えてください。

『お気に入りの器』というアイディアから、実際に器を作っている方に相談したいという想いに至り、普段 から各地の作り手と多くの仕事をしている繋がり含め、注目している多くの陶芸家の中から、石原さんに依 頼しました。実際に石原さんの器に「フルグラ®」を入れてみたところ、すごく雰囲気が合って、こんな器で朝食を食べたいなと思えたことが決め手でした。

Could you tell us what kind of direction and team you were aiming for by having ceramic designer Ishikawa-san enter the picture?

From the idea of having “a favourite bowl”, we decided that we wanted to consult someone who actually made plates and bowls. As we’ve originally been doing work with many craftsmen in various parts of Japan, we came to Ishikawa-san as he was one of the many popular ceramicists out there. When we actually put some of “FRUGRA®” into one of Ishikawa san’s bowls, the atmosphere felt perfect, and the fact that we found it as the kind of bowl we’d want to eat our breakfast witth was our deciding factor. 

 

「思わず置いておきたくなるデザイン」

 

この「フルグラ®」は、どういったパッケージやイメージを目指しましたか。

どうしたら毎日の朝を楽しく、昨日とは違った新鮮な気持ちで迎えることができるか?そしてそれを、どうやって「フルグラ®」という商品とパッケージで実現することができるか?を目指しました。その結果、毎日、新しい違ったお気に入りの器で食べるように、上質でかわいいパッケージを毎日選んで、朝の時間を少しだけ贅沢にできるようにと心掛けてデザインしました。

What kind of package and image did you aim for with this “FRUGRA”?

We aimed to question: How can we make every morning enjoyable, and approach it differently in a refreshing manner from yesterday? And how can we bring this to life with a product like “FRUGRA®”? As a result, one can choose a lovely and sophisticated package everyday as they would if they were choosing a favourite new bowl. We designed this in hope to make mornings a little more special than before.

強調して伝えたかったところはありますか。またこのデザイン、そしてこのプロジェクトにおいて重要視し ていたことはありますか。

食卓などにそのまま置いておいても、暮らしになじむ心地よいデザインであることを目指して、それを最も重視しました。 それによって、棚にしまうなどの収納の手間を省くこともでき、お気に入りのデザインで気持ちよく1日のスタートが切れるように・・との想いを込めました。 また、いつでも新鮮なおいしさ・食感を楽しめるよう、1食分ごとに個包装しました。 個包装のデザインを8種類(1箱に4種類程度がアソート)ご用意することで、朝から気分の上がるデザインと選べる楽しさをお届けできるように工夫しました。 

What did you want to communicate the most in this project and design? What did you want to highlight? 

We aimed and focused to create a design that is comfortable and blends into our lifestyles; even if it is placed on the kitchen table. This way, it minimises the effort to put it away in shelves, and also allows one to start the day feeling good with their favourite design...this is the kind of thought we put into the project. Also, to be able to enjoy the refreshing taste and textures, each portion is individually packaged. By preparing eight different designs for the individual packages (about four varieties per box), the designs will lift your spirits up each morning, and choosing your favourite design is another way of enjoying the product. 

frugra.jpg

陶芸というアート的要素を、パッケージデザインにすることで、消費者に上手く訴求できるかどうか難しい ところもあると思います。それについて、どのように考えていましたか。

石原さんの作風にはしっかりとした世界観と個性があったため、どのようにすればそれを再現できるかは悩みました。実際に何度も石原さんが活動している長崎の波佐見まで足を運び、窯をめぐり、多くの器を拝見 しながら、陶磁器ならではの独特の質感を理解していきました。そして製版から印刷まで各工程にしっかり 立ち会うことで再現性を高めていきました。 

Bringing ceramics into packaging design, there must be elements that are difficult to communicate to customers. Any thoughts on this?

Ishikawa san’s style does have a strong outlook and character, so we did worry about how we were going to reproduce that. We actually went to visit Hasami in Nagasaki where Ishikawa san works ― numerous times, looking at kilns and many ceramic wares to understand the unique textures of pottery and porcelain. Then, by being present in the crucial stages between platemaking to printing, we were able to reproduce his craft to a high degree.

石原様写真_1.jpg
 

「愛されるアート・愛されるデザインとは、きっと単に美しいとか、単にバランスが取れているだけではな い」

 

売れるアート、売れるデザインについて何か思うことがあれば教えてください。

売れると言うのは結果であって、まずは愛されるアートや愛されるデザインであるかどうかを考えます。ま た愛されるアート・愛されるデザインとは、きっと単に美しいとか、単にバランスが取れているだけではな い、人間性や背景を辿りたくなるような奥行きがあるものだと思っています。今回は、「フルグラ®」のおいしさ・便利さだけでなく、石原さんの活動や波佐見焼の持っている歴史などデザインのストーリーに広がりが持てたことが、愛されるデザインになるための一つのポイントになったと考えています。 

Any thoughts on successfully selling art and design?

Good sales are merely a result, and first of all we think whether it is a piece of art and design that will be loved. Also, we think art and design that will be loved is probably not just about beauty, or about balance, but about a depth that makes you want to look into its human quality or background. This time, “Frugra ®” is not just about tastiness or convenience, but about Ishikawa san’s work and the history of Hasami-yaki, which we were able to extend to the story of the design, and that is  what we think is an important point for a design to be loved. 

最後に、良いパッケージとはなんだと思いますか。

商品の魅力や特性を的確に伝えることは勿論ですが、良いパッケージとは、やはり生活の中に持ち込みたい と思ってもらえるものではないかと思います。捨てられてしまうのではなく、そのまま置いておいても生活 の風景の一つになれるようなパッケージがデザインできればいいなと思います。

Lastly, what do you think is good packaging?

Accurately conveying the product’s charm and characteristics is a must, but for “good packaging”, we think it’s something that makes one feel like they would want to bring into their lifestyles. We believe it would be nice if we can design package that won’t be thrown away, but to be kept in the landscape of one’s lifestyle. 


商品開発:カルビー株式会社 Eコマースチーム
CD/AD/D: 株式会社イクス 稲吉麻衣
陶磁器デザイナー : 石原亮太
原画制作協力 : 株式会社 西山 / 福田耕蔵圧力生地屋

Product Development: Calbee, Inc. E-commerce Team
CD / AD / D: Mai Inayoshi (EXS.Inc)
Chinaware Designer: Ryota Ishihara
Supporting for the original picture: Nishiyama Corporation. / KOZO FUKUDA STUDIO